Come traduttrice...

Esperienza

Esperienza pluriennale maturata nel corso degli anni, con servizi di traduzione di diverse tipologie di testi quali giuridici, commerciali, turisciti, anagrafici, noratili, aziendali ecc.

Ulteriori combinazioni linguistiche:

Spagnolo, Francese, Inglese > Portoghese


Professionalità: traduzione assistita con Cat Tools  

Per la gestione dei progetti di traduzioni mi avvalgo degli strumenti CAT (Computer Assisted Translation). Ciò mi permette di avere a disposizione tutti gli strumenti di supporto alla traduzione, come ad esempio la gestione della terminologia, le revisioni, la gestione dei progetti, la verifica ortografica e grammaticale. Con tali strumenti è possibilibe anche gestire e garantire traduzioni nei file di formato originale come Doc, PDF, Excel, Power Point e così via. 

Iscrizioni e Specializzazioni

  • CTU - consulente tecnico d'ufficio presso il Tribunale di Genova;
  • Traduttore e interprete lingua portoghese iscritto ala Camera di Commercio di Genova;
  • Comprovata conoscenza specialistica nel settore giuridico, famiglia e commerciale.
Socio ANITI-Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti

Come insegnante...

Esperienza nell'insegnamento, in Italia e all'estero, da oltre 19 anni.

Formazione

Di formazione umanistica, laureata in Lingue e Letterature Moderne in Italia presso l'Università di Genova e laureata in Storia, in Brasile.



TraDulci
...avvicinando due mondi, con le sue culture e le sue forme di espressioni.

Dulcineia Santos