Facilito la comunicazione con interlocutori stranieri offrendo un servizio di interpretazione in contesti formali o informali, traducendo sia verso il portoghese, sia verso l’italiano. Partecipo quindi direttamente all’incontro nell’intuito di garantirne uno svolgimento ottimale. L’interpretariato di trattativa è una modalità di interpretariato molto versatile e che consente anche l'interazione con gli interlocutori, entrambe le parti possono dunque interrompersi a vicenda e interagire.
Offro questo servizio per piccoli gruppi di persone nei seguenti contesti di lavoro: riunioni bilaterali, trattative commerciali, presentazioni e meeting, stipulazioni di contratti, riunioni, visite aziendali, visite culturali, mostre, incontri in ambito sanitario presso ospedali, appuntamenti presso un uffici pubblici, corsi di aggiornamento, colloqui ecc.
Offro il servizio di interpretazione sussurrata, cioè, interpreto sussurrando all’orecchio dell’interlocutore la traduzione di ogni frase della conversazione man mano che la riunione procede. Questa modalità è spesso utilizzata in occasioni in cui è necessario tradurre per una sola persona ed è molto adatta per incontri di lavoro tra due interlocutori che non parlano la stessa lingua.
Propongo questo
servizio per facilitare la comunicazione con interlocutori stranieri, sia in
lingua portoghese che in italiano, in contesti lavorativi quali discussioni di
lavoro e trattative d’affari, riunioni, incontri, tour con guida turistica ecc.
Agevolo
la comunicazione tra parlanti di lingue distinte anche da remoto, vale a dire, senza
la presenza dell’interprete in loco. Questo servizio può essere realizzato a
distanza e può essere erogato attraverso diverse piattaforme quali Skype, Zoom,
GoToMeeting, oppure utilizzando un programma di videoconferenza a scelta.
TraDulci é a disposizione dei cittadini brasiliani e/o italiani, in transito o residenti, e di quanti interessati ai servizi linguistici e di interpretariato che riguardino la lingua portoghese o quella Italiana.